Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Latin-Engelska - Vitae femnam es quae voluptates pulcherrissimae...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: LatinFranskaEngelska

Kategori Tankar - Kärlek/Vänskap

Titel
Vitae femnam es quae voluptates pulcherrissimae...
Text
Tillagd av frog21
Källspråk: Latin

Vitae feminam es quae voluptates pulcherrissimae benevolentia michi dant.


Anmärkningar avseende översättningen
je crois que c'est du latin!

Titel
You're a woman of life whose greatest joys...
Översättning
Engelska

Översatt av mentatzps
Språket som det ska översättas till: Engelska

You're a woman of life whose greatest joys make me gracious.
Anmärkningar avseende översättningen
"Bienveillant" can also be translated into "good", "protective" or "benevolent", depending on the context. The sentence here is too short to chose the appropriate word. I chose "gracious" because it seems to be the best translation to me, according to the small context we have here.
Senast granskad eller redigerad av Chantal - 27 November 2006 14:30