Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Engelska-Franska - while being one of the most...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Titel
while being one of the most...
Text
Tillagd av
irini
Källspråk: Engelska Översatt av
meosenturc
while being one of the most popular models on the catwalk, in her private life...
Titel
Bien qu’étant l’une des top-modèles les plus...
Översättning
Franska
Översatt av
CocoT
Språket som det ska översättas till: Franska
Bien qu’étant l’une des top-modèles les plus populaires lors des défilés, dans sa vie privée…
Anmärkningar avseende översättningen
- Il s'agit d'une traduction de la version anglaise
- "top-modèles" plutot que "modèles" permet de se focaliser sur le domaine de la mode
- "lors des défilés" plutôt que "du circuit" car c'est bien de cela qu'il sagit lorsqu'on parle de "catwalk" (plus limite que, par exemple, les photos pour magazines et autres)
Senast granskad eller redigerad av
Francky5591
- 22 Januari 2007 12:40