Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Αγγλικά-Γαλλικά - while being one of the most...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
τίτλος
while being one of the most...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
irini
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά Μεταφράστηκε από
meosenturc
while being one of the most popular models on the catwalk, in her private life...
τίτλος
Bien qu’étant l’une des top-modèles les plus...
Μετάφραση
Γαλλικά
Μεταφράστηκε από
CocoT
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά
Bien qu’étant l’une des top-modèles les plus populaires lors des défilés, dans sa vie privée…
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
- Il s'agit d'une traduction de la version anglaise
- "top-modèles" plutot que "modèles" permet de se focaliser sur le domaine de la mode
- "lors des défilés" plutôt que "du circuit" car c'est bien de cela qu'il sagit lorsqu'on parle de "catwalk" (plus limite que, par exemple, les photos pour magazines et autres)
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Francky5591
- 22 Ιανουάριος 2007 12:40