Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Engleză-Franceză - while being one of the most...
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Titlu
while being one of the most...
Text
Înscris de
irini
Limba sursă: Engleză Tradus de
meosenturc
while being one of the most popular models on the catwalk, in her private life...
Titlu
Bien qu’étant l’une des top-modèles les plus...
Traducerea
Franceză
Tradus de
CocoT
Limba ţintă: Franceză
Bien qu’étant l’une des top-modèles les plus populaires lors des défilés, dans sa vie privée…
Observaţii despre traducere
- Il s'agit d'une traduction de la version anglaise
- "top-modèles" plutot que "modèles" permet de se focaliser sur le domaine de la mode
- "lors des défilés" plutôt que "du circuit" car c'est bien de cela qu'il sagit lorsqu'on parle de "catwalk" (plus limite que, par exemple, les photos pour magazines et autres)
Validat sau editat ultima dată de către
Francky5591
- 22 Ianuarie 2007 12:40