Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Inglese-Francese - while being one of the most...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Titolo
while being one of the most...
Testo
Aggiunto da
irini
Lingua originale: Inglese Tradotto da
meosenturc
while being one of the most popular models on the catwalk, in her private life...
Titolo
Bien qu’étant l’une des top-modèles les plus...
Traduzione
Francese
Tradotto da
CocoT
Lingua di destinazione: Francese
Bien qu’étant l’une des top-modèles les plus populaires lors des défilés, dans sa vie privée…
Note sulla traduzione
- Il s'agit d'une traduction de la version anglaise
- "top-modèles" plutot que "modèles" permet de se focaliser sur le domaine de la mode
- "lors des défilés" plutôt que "du circuit" car c'est bien de cela qu'il sagit lorsqu'on parle de "catwalk" (plus limite que, par exemple, les photos pour magazines et autres)
Ultima convalida o modifica di
Francky5591
- 22 Gennaio 2007 12:40