خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - انگلیسی-فرانسوی - while being one of the most...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
عنوان
while being one of the most...
متن
irini
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی
meosenturc
ترجمه شده توسط
while being one of the most popular models on the catwalk, in her private life...
عنوان
Bien qu’étant l’une des top-modèles les plus...
ترجمه
فرانسوی
CocoT
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی
Bien qu’étant l’une des top-modèles les plus populaires lors des défilés, dans sa vie privée…
ملاحظاتی درباره ترجمه
- Il s'agit d'une traduction de la version anglaise
- "top-modèles" plutot que "modèles" permet de se focaliser sur le domaine de la mode
- "lors des défilés" plutôt que "du circuit" car c'est bien de cela qu'il sagit lorsqu'on parle de "catwalk" (plus limite que, par exemple, les photos pour magazines et autres)
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
Francky5591
- 22 ژانویه 2007 12:40