Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - İngilizce-Fransızca - while being one of the most...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Başlık
while being one of the most...
Metin
Öneri
irini
Kaynak dil: İngilizce Çeviri
meosenturc
while being one of the most popular models on the catwalk, in her private life...
Başlık
Bien qu’étant l’une des top-modèles les plus...
Tercüme
Fransızca
Çeviri
CocoT
Hedef dil: Fransızca
Bien qu’étant l’une des top-modèles les plus populaires lors des défilés, dans sa vie privée…
Çeviriyle ilgili açıklamalar
- Il s'agit d'une traduction de la version anglaise
- "top-modèles" plutot que "modèles" permet de se focaliser sur le domaine de la mode
- "lors des défilés" plutôt que "du circuit" car c'est bien de cela qu'il sagit lorsqu'on parle de "catwalk" (plus limite que, par exemple, les photos pour magazines et autres)
En son
Francky5591
tarafından onaylandı - 22 Ocak 2007 12:40