Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Engelsk-Fransk - while being one of the most...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Tittel
while being one of the most...
Tekst
Skrevet av
irini
Kildespråk: Engelsk Oversatt av
meosenturc
while being one of the most popular models on the catwalk, in her private life...
Tittel
Bien qu’étant l’une des top-modèles les plus...
Oversettelse
Fransk
Oversatt av
CocoT
Språket det skal oversettes til: Fransk
Bien qu’étant l’une des top-modèles les plus populaires lors des défilés, dans sa vie privée…
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
- Il s'agit d'une traduction de la version anglaise
- "top-modèles" plutot que "modèles" permet de se focaliser sur le domaine de la mode
- "lors des défilés" plutôt que "du circuit" car c'est bien de cela qu'il sagit lorsqu'on parle de "catwalk" (plus limite que, par exemple, les photos pour magazines et autres)
Senest vurdert og redigert av
Francky5591
- 22 Januar 2007 12:40