Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Portugisiska-Tyska - Saúde

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: PortugisiskaTyska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Saúde
Text
Tillagd av jurasjack
Källspråk: Portugisiska

Saúde
Anmärkningar avseende översättningen
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Titel
Gesundheit
Översättning
Tyska

Översatt av Francky5591
Språket som det ska översättas till: Tyska

Gesundheit
Anmärkningar avseende översättningen
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Senast granskad eller redigerad av pias - 15 December 2010 07:46





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

1 Maj 2007 15:03

Francky5591
Antal inlägg: 12396
Condição física e mental na qual se encontra um ser humano. Estado daquele cujas funções orgânicas, físicas e mentais se acham em situação normal

But there should be an accent on the "u"

I suppose you didn't succeed to ask the right way from Portuguese into German, and I edited, hoping I did right.

1 Maj 2007 15:12

casper tavernello
Antal inlägg: 5057
"Saúde", com acento.

1 Maj 2007 15:08

Francky5591
Antal inlägg: 12396
Then (second point) : Please don't use Cucumis to translate single words, Cucumis isn't a dictionary, here we are a comunity of translators who freely give some of their time to translate texts from and into many different languages. You can easily find some online dictionaries to translate single words. Thanks to care about this warning, and next time to let only texts to be translated.

1 Maj 2007 15:09

Francky5591
Antal inlägg: 12396
Obrigado casper!