Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - برتغاليّ -ألماني - Saúde

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغاليّ ألماني

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Saúde
نص
إقترحت من طرف jurasjack
لغة مصدر: برتغاليّ

Saúde
ملاحظات حول الترجمة
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

عنوان
Gesundheit
ترجمة
ألماني

ترجمت من طرف Francky5591
لغة الهدف: ألماني

Gesundheit
ملاحظات حول الترجمة
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
آخر تصديق أو تحرير من طرف pias - 15 كانون الاول 2010 07:46





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

1 نيسان 2007 15:03

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Condição física e mental na qual se encontra um ser humano. Estado daquele cujas funções orgânicas, físicas e mentais se acham em situação normal

But there should be an accent on the "u"

I suppose you didn't succeed to ask the right way from Portuguese into German, and I edited, hoping I did right.

1 نيسان 2007 15:12

casper tavernello
عدد الرسائل: 5057
"Saúde", com acento.

1 نيسان 2007 15:08

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Then (second point) : Please don't use Cucumis to translate single words, Cucumis isn't a dictionary, here we are a comunity of translators who freely give some of their time to translate texts from and into many different languages. You can easily find some online dictionaries to translate single words. Thanks to care about this warning, and next time to let only texts to be translated.

1 نيسان 2007 15:09

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Obrigado casper!