Μετάφραση - Πορτογαλικά-Γερμανικά - SaúdeΠαρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". | | | Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά
Saúde | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| | | Γλώσσα προορισμού: Γερμανικά
Gesundheit | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από pias - 15 Δεκέμβριος 2010 07:46
Τελευταία μηνύματα | | | | | 1 Μάϊ 2007 15:03 | | | Condição fÃsica e mental na qual se encontra um ser humano. Estado daquele cujas funções orgânicas, fÃsicas e mentais se acham em situação normal
But there should be an accent on the "u"
I suppose you didn't succeed to ask the right way from Portuguese into German, and I edited, hoping I did right. | | | 1 Μάϊ 2007 15:12 | | | | | | 1 Μάϊ 2007 15:08 | | | Then (second point) : Please don't use Cucumis to translate single words, Cucumis isn't a dictionary, here we are a comunity of translators who freely give some of their time to translate texts from and into many different languages. You can easily find some online dictionaries to translate single words. Thanks to care about this warning, and next time to let only texts to be translated. | | | 1 Μάϊ 2007 15:09 | | | |
|
|