Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Portugisisk-Tysk - Saúde

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: PortugisiskTysk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Saúde
Tekst
Skrevet av jurasjack
Kildespråk: Portugisisk

Saúde
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Tittel
Gesundheit
Oversettelse
Tysk

Oversatt av Francky5591
Språket det skal oversettes til: Tysk

Gesundheit
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Senest vurdert og redigert av pias - 15 Desember 2010 07:46





Siste Innlegg

Av
Innlegg

1 Mai 2007 15:03

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Condição física e mental na qual se encontra um ser humano. Estado daquele cujas funções orgânicas, físicas e mentais se acham em situação normal

But there should be an accent on the "u"

I suppose you didn't succeed to ask the right way from Portuguese into German, and I edited, hoping I did right.

1 Mai 2007 15:12

casper tavernello
Antall Innlegg: 5057
"Saúde", com acento.

1 Mai 2007 15:08

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Then (second point) : Please don't use Cucumis to translate single words, Cucumis isn't a dictionary, here we are a comunity of translators who freely give some of their time to translate texts from and into many different languages. You can easily find some online dictionaries to translate single words. Thanks to care about this warning, and next time to let only texts to be translated.

1 Mai 2007 15:09

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Obrigado casper!