Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 葡萄牙语-德语 - Saúde

当前状态翻译
本文可用以下语言: 葡萄牙语德语

本翻译"仅需意译"。
标题
Saúde
正文
提交 jurasjack
源语言: 葡萄牙语

Saúde
给这篇翻译加备注
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

标题
Gesundheit
翻译
德语

翻译 Francky5591
目的语言: 德语

Gesundheit
给这篇翻译加备注
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
pias认可或编辑 - 2010年 十二月 15日 07:46





最近发帖

作者
帖子

2007年 五月 1日 15:03

Francky5591
文章总计: 12396
Condição física e mental na qual se encontra um ser humano. Estado daquele cujas funções orgânicas, físicas e mentais se acham em situação normal

But there should be an accent on the "u"

I suppose you didn't succeed to ask the right way from Portuguese into German, and I edited, hoping I did right.

2007年 五月 1日 15:12

casper tavernello
文章总计: 5057
"Saúde", com acento.

2007年 五月 1日 15:08

Francky5591
文章总计: 12396
Then (second point) : Please don't use Cucumis to translate single words, Cucumis isn't a dictionary, here we are a comunity of translators who freely give some of their time to translate texts from and into many different languages. You can easily find some online dictionaries to translate single words. Thanks to care about this warning, and next time to let only texts to be translated.

2007年 五月 1日 15:09

Francky5591
文章总计: 12396
Obrigado casper!