Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Portuguès-Alemany - Saúde

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: PortuguèsAlemany

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Saúde
Text
Enviat per jurasjack
Idioma orígen: Portuguès

Saúde
Notes sobre la traducció
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Títol
Gesundheit
Traducció
Alemany

Traduït per Francky5591
Idioma destí: Alemany

Gesundheit
Notes sobre la traducció
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Darrera validació o edició per pias - 15 Desembre 2010 07:46





Darrer missatge

Autor
Missatge

1 Maig 2007 15:03

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Condição física e mental na qual se encontra um ser humano. Estado daquele cujas funções orgânicas, físicas e mentais se acham em situação normal

But there should be an accent on the "u"

I suppose you didn't succeed to ask the right way from Portuguese into German, and I edited, hoping I did right.

1 Maig 2007 15:12

casper tavernello
Nombre de missatges: 5057
"Saúde", com acento.

1 Maig 2007 15:08

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Then (second point) : Please don't use Cucumis to translate single words, Cucumis isn't a dictionary, here we are a comunity of translators who freely give some of their time to translate texts from and into many different languages. You can easily find some online dictionaries to translate single words. Thanks to care about this warning, and next time to let only texts to be translated.

1 Maig 2007 15:09

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Obrigado casper!