Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Portugalski-Nemacki - Saúde

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: PortugalskiNemacki

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Saúde
Tekst
Podnet od jurasjack
Izvorni jezik: Portugalski

Saúde
Napomene o prevodu
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Natpis
Gesundheit
Prevod
Nemacki

Preveo Francky5591
Željeni jezik: Nemacki

Gesundheit
Napomene o prevodu
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Poslednja provera i obrada od pias - 15 Decembar 2010 07:46





Poslednja poruka

Autor
Poruka

1 Maj 2007 15:03

Francky5591
Broj poruka: 12396
Condição física e mental na qual se encontra um ser humano. Estado daquele cujas funções orgânicas, físicas e mentais se acham em situação normal

But there should be an accent on the "u"

I suppose you didn't succeed to ask the right way from Portuguese into German, and I edited, hoping I did right.

1 Maj 2007 15:12

casper tavernello
Broj poruka: 5057
"Saúde", com acento.

1 Maj 2007 15:08

Francky5591
Broj poruka: 12396
Then (second point) : Please don't use Cucumis to translate single words, Cucumis isn't a dictionary, here we are a comunity of translators who freely give some of their time to translate texts from and into many different languages. You can easily find some online dictionaries to translate single words. Thanks to care about this warning, and next time to let only texts to be translated.

1 Maj 2007 15:09

Francky5591
Broj poruka: 12396
Obrigado casper!