Cucumis - Gratis översättning online
. .



Originaltext - Brasiliansk portugisiska - Percebi

Aktuell statusOriginaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk: Brasiliansk portugisiskaTurkiska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Percebi
Text att översätta
Tillagd av osman serdar
Källspråk: Brasiliansk portugisiska

Percebi
Senast redigerad av Francky5591 - 10 Juli 2007 16:42





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

10 Juli 2007 16:37

turkishmiss
Antal inlägg: 2132
ne serait-ce pas plutôt percebi du verbe perceber?

10 Juli 2007 16:42

Francky5591
Antal inlägg: 12396
c'est sûrement ça, car "pecerbi" n'est pas mentionné dans le dico portugais-français en ligne, j'édite avec "percebi" ("j'ai compris"ou un autre temps au passé? mon portugais n'est pas si précis...)

10 Juli 2007 16:55

Menininha
Antal inlägg: 545
You are right, Francky and Turkishmiss.

"Eu percebi" it's like "I noticed" "I realized", "j'ai compris", in past way.

I never heard about "pecerbi"... rsrs

10 Juli 2007 17:21

casper tavernello
Antal inlägg: 5057
Am I too late,turkishmiss?
Was the word 'pecerbi'?
As I see he's not brazilian it was a misspell of 'percebi'.
There's no other word like this.