Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Portugalų (Brazilija) - Percebi

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: Portugalų (Brazilija)Turkų

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Percebi
Tekstas vertimui
Pateikta osman serdar
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)

Percebi
Patvirtino Francky5591 - 10 liepa 2007 16:42





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

10 liepa 2007 16:37

turkishmiss
Žinučių kiekis: 2132
ne serait-ce pas plutôt percebi du verbe perceber?

10 liepa 2007 16:42

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
c'est sûrement ça, car "pecerbi" n'est pas mentionné dans le dico portugais-français en ligne, j'édite avec "percebi" ("j'ai compris"ou un autre temps au passé? mon portugais n'est pas si précis...)

10 liepa 2007 16:55

Menininha
Žinučių kiekis: 545
You are right, Francky and Turkishmiss.

"Eu percebi" it's like "I noticed" "I realized", "j'ai compris", in past way.

I never heard about "pecerbi"... rsrs

10 liepa 2007 17:21

casper tavernello
Žinučių kiekis: 5057
Am I too late,turkishmiss?
Was the word 'pecerbi'?
As I see he's not brazilian it was a misspell of 'percebi'.
There's no other word like this.