Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



सरुको हरफ - ब्राजिलियन पर्तुगिज - Percebi

अहिलेको अवस्थासरुको हरफ
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: ब्राजिलियन पर्तुगिज  तुर्केली

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Percebi
अनुबाद गर्नुपर्ने हरफ
osman serdarद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज

Percebi
Edited by Francky5591 - 2007年 जुलाई 10日 16:42





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 जुलाई 10日 16:37

turkishmiss
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2132
ne serait-ce pas plutôt percebi du verbe perceber?

2007年 जुलाई 10日 16:42

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
c'est sûrement ça, car "pecerbi" n'est pas mentionné dans le dico portugais-français en ligne, j'édite avec "percebi" ("j'ai compris"ou un autre temps au passé? mon portugais n'est pas si précis...)

2007年 जुलाई 10日 16:55

Menininha
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 545
You are right, Francky and Turkishmiss.

"Eu percebi" it's like "I noticed" "I realized", "j'ai compris", in past way.

I never heard about "pecerbi"... rsrs

2007年 जुलाई 10日 17:21

casper tavernello
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5057
Am I too late,turkishmiss?
Was the word 'pecerbi'?
As I see he's not brazilian it was a misspell of 'percebi'.
There's no other word like this.