Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 브라질 포르투갈어 - Percebi

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 브라질 포르투갈어터키어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Percebi
번역될 본문
osman serdar에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어

Percebi
Francky5591에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2007년 7월 10일 16:42





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 7월 10일 16:37

turkishmiss
게시물 갯수: 2132
ne serait-ce pas plutôt percebi du verbe perceber?

2007년 7월 10일 16:42

Francky5591
게시물 갯수: 12396
c'est sûrement ça, car "pecerbi" n'est pas mentionné dans le dico portugais-français en ligne, j'édite avec "percebi" ("j'ai compris"ou un autre temps au passé? mon portugais n'est pas si précis...)

2007년 7월 10일 16:55

Menininha
게시물 갯수: 545
You are right, Francky and Turkishmiss.

"Eu percebi" it's like "I noticed" "I realized", "j'ai compris", in past way.

I never heard about "pecerbi"... rsrs

2007년 7월 10일 17:21

casper tavernello
게시물 갯수: 5057
Am I too late,turkishmiss?
Was the word 'pecerbi'?
As I see he's not brazilian it was a misspell of 'percebi'.
There's no other word like this.