Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Оригинальный текст - Португальский (Бразилия) - Percebi

Текущий статусОригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках: Португальский (Бразилия)Турецкий

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Percebi
Текст для перевода
Добавлено osman serdar
Язык, с которого нужно перевести: Португальский (Бразилия)

Percebi
Последние изменения внесены Francky5591 - 10 Июль 2007 16:42





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

10 Июль 2007 16:37

turkishmiss
Кол-во сообщений: 2132
ne serait-ce pas plutôt percebi du verbe perceber?

10 Июль 2007 16:42

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
c'est sûrement ça, car "pecerbi" n'est pas mentionné dans le dico portugais-français en ligne, j'édite avec "percebi" ("j'ai compris"ou un autre temps au passé? mon portugais n'est pas si précis...)

10 Июль 2007 16:55

Menininha
Кол-во сообщений: 545
You are right, Francky and Turkishmiss.

"Eu percebi" it's like "I noticed" "I realized", "j'ai compris", in past way.

I never heard about "pecerbi"... rsrs

10 Июль 2007 17:21

casper tavernello
Кол-во сообщений: 5057
Am I too late,turkishmiss?
Was the word 'pecerbi'?
As I see he's not brazilian it was a misspell of 'percebi'.
There's no other word like this.