Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Originele tekst - Braziliaans Portugees - Percebi

Huidige statusOriginele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: Braziliaans PortugeesTurks

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Percebi
Te vertalen tekst
Opgestuurd door osman serdar
Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees

Percebi
Laatst bewerkt door Francky5591 - 10 juli 2007 16:42





Laatste bericht

Auteur
Bericht

10 juli 2007 16:37

turkishmiss
Aantal berichten: 2132
ne serait-ce pas plutôt percebi du verbe perceber?

10 juli 2007 16:42

Francky5591
Aantal berichten: 12396
c'est sûrement ça, car "pecerbi" n'est pas mentionné dans le dico portugais-français en ligne, j'édite avec "percebi" ("j'ai compris"ou un autre temps au passé? mon portugais n'est pas si précis...)

10 juli 2007 16:55

Menininha
Aantal berichten: 545
You are right, Francky and Turkishmiss.

"Eu percebi" it's like "I noticed" "I realized", "j'ai compris", in past way.

I never heard about "pecerbi"... rsrs

10 juli 2007 17:21

casper tavernello
Aantal berichten: 5057
Am I too late,turkishmiss?
Was the word 'pecerbi'?
As I see he's not brazilian it was a misspell of 'percebi'.
There's no other word like this.