Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Оригінальний текст - Португальська (Бразилія) - Percebi

Поточний статусОригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами: Португальська (Бразилія)Турецька

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Percebi
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено osman serdar
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)

Percebi
Відредаговано Francky5591 - 10 Липня 2007 16:42





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

10 Липня 2007 16:37

turkishmiss
Кількість повідомлень: 2132
ne serait-ce pas plutôt percebi du verbe perceber?

10 Липня 2007 16:42

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
c'est sûrement ça, car "pecerbi" n'est pas mentionné dans le dico portugais-français en ligne, j'édite avec "percebi" ("j'ai compris"ou un autre temps au passé? mon portugais n'est pas si précis...)

10 Липня 2007 16:55

Menininha
Кількість повідомлень: 545
You are right, Francky and Turkishmiss.

"Eu percebi" it's like "I noticed" "I realized", "j'ai compris", in past way.

I never heard about "pecerbi"... rsrs

10 Липня 2007 17:21

casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057
Am I too late,turkishmiss?
Was the word 'pecerbi'?
As I see he's not brazilian it was a misspell of 'percebi'.
There's no other word like this.