Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Texto original - Portugués brasileño - Percebi

Estado actualTexto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: Portugués brasileñoTurco

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Percebi
Texto a traducir
Propuesto por osman serdar
Idioma de origen: Portugués brasileño

Percebi
Última corrección por Francky5591 - 10 Julio 2007 16:42





Último mensaje

Autor
Mensaje

10 Julio 2007 16:37

turkishmiss
Cantidad de envíos: 2132
ne serait-ce pas plutôt percebi du verbe perceber?

10 Julio 2007 16:42

Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
c'est sûrement ça, car "pecerbi" n'est pas mentionné dans le dico portugais-français en ligne, j'édite avec "percebi" ("j'ai compris"ou un autre temps au passé? mon portugais n'est pas si précis...)

10 Julio 2007 16:55

Menininha
Cantidad de envíos: 545
You are right, Francky and Turkishmiss.

"Eu percebi" it's like "I noticed" "I realized", "j'ai compris", in past way.

I never heard about "pecerbi"... rsrs

10 Julio 2007 17:21

casper tavernello
Cantidad de envíos: 5057
Am I too late,turkishmiss?
Was the word 'pecerbi'?
As I see he's not brazilian it was a misspell of 'percebi'.
There's no other word like this.