Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Franska-Italienska - Les Mandants reconnaissent être parfaitement...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: FranskaItalienska

Titel
Les Mandants reconnaissent être parfaitement...
Text
Tillagd av yuyu
Källspråk: Franska

Les Mandants reconnaissent être parfaitement informés au jour de signature des présentes de l’obligation d’obtenir des autorités italiennes une licence spécifique à chaque œuvre d’art en vue de procéder à sa sortie du territoire italien.

À la date de signature du présent mandat, les propriétaires des œuvres ne pouvant garantir l’authenticité de ces œuvres, une authentification sera réalisée par plusieurs experts à Paris au plus tard dans les trois mois suivant leur transfert effectif à Paris.

Titel
Opere d'arte
Översättning
Italienska

Översatt av Xini
Språket som det ska översättas till: Italienska

I Mandanti riconoscono di essere perfettamente informati, nella data della firma delle presenti, dell'obbligo di ottenere dalle autorità italiane una licenza specifica per ogni opera d'arte, in vista di procedere alla loro uscita dal territorio italiano.

Non potendo i proprietari delle opere, alla data della firma del presente mandato, garantire l'autenticità di tali opere, un'autenticazione sarà eseguita da diversi esperti a Parigi, al più tardi entro tre mesi seguenti il loro trasporto effettivo a Parigi.
Senast granskad eller redigerad av Francky5591 - 31 Juli 2007 12:20





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

31 Juli 2007 11:42

Ricciodimare
Antal inlägg: 121
Ho accettato la traduzione, ma non so come mai è stata rifiutata!

31 Juli 2007 12:21

Francky5591
Antal inlägg: 12396
I accepted it with an 8 rating (didn't even know I could do that, but I did!)