Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Френски-Италиански - Les Mandants reconnaissent être parfaitement...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ФренскиИталиански

Заглавие
Les Mandants reconnaissent être parfaitement...
Текст
Предоставено от yuyu
Език, от който се превежда: Френски

Les Mandants reconnaissent être parfaitement informés au jour de signature des présentes de l’obligation d’obtenir des autorités italiennes une licence spécifique à chaque œuvre d’art en vue de procéder à sa sortie du territoire italien.

À la date de signature du présent mandat, les propriétaires des œuvres ne pouvant garantir l’authenticité de ces œuvres, une authentification sera réalisée par plusieurs experts à Paris au plus tard dans les trois mois suivant leur transfert effectif à Paris.

Заглавие
Opere d'arte
Превод
Италиански

Преведено от Xini
Желан език: Италиански

I Mandanti riconoscono di essere perfettamente informati, nella data della firma delle presenti, dell'obbligo di ottenere dalle autorità italiane una licenza specifica per ogni opera d'arte, in vista di procedere alla loro uscita dal territorio italiano.

Non potendo i proprietari delle opere, alla data della firma del presente mandato, garantire l'autenticità di tali opere, un'autenticazione sarà eseguita da diversi esperti a Parigi, al più tardi entro tre mesi seguenti il loro trasporto effettivo a Parigi.
За последен път се одобри от Francky5591 - 31 Юли 2007 12:20





Последно мнение

Автор
Мнение

31 Юли 2007 11:42

Ricciodimare
Общо мнения: 121
Ho accettato la traduzione, ma non so come mai è stata rifiutata!

31 Юли 2007 12:21

Francky5591
Общо мнения: 12396
I accepted it with an 8 rating (didn't even know I could do that, but I did!)