Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Французский-Итальянский - Les Mandants reconnaissent être parfaitement...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ФранцузскийИтальянский

Статус
Les Mandants reconnaissent être parfaitement...
Tекст
Добавлено yuyu
Язык, с которого нужно перевести: Французский

Les Mandants reconnaissent être parfaitement informés au jour de signature des présentes de l’obligation d’obtenir des autorités italiennes une licence spécifique à chaque œuvre d’art en vue de procéder à sa sortie du territoire italien.

À la date de signature du présent mandat, les propriétaires des œuvres ne pouvant garantir l’authenticité de ces œuvres, une authentification sera réalisée par plusieurs experts à Paris au plus tard dans les trois mois suivant leur transfert effectif à Paris.

Статус
Opere d'arte
Перевод
Итальянский

Перевод сделан Xini
Язык, на который нужно перевести: Итальянский

I Mandanti riconoscono di essere perfettamente informati, nella data della firma delle presenti, dell'obbligo di ottenere dalle autorità italiane una licenza specifica per ogni opera d'arte, in vista di procedere alla loro uscita dal territorio italiano.

Non potendo i proprietari delle opere, alla data della firma del presente mandato, garantire l'autenticità di tali opere, un'autenticazione sarà eseguita da diversi esperti a Parigi, al più tardi entro tre mesi seguenti il loro trasporto effettivo a Parigi.
Последнее изменение было внесено пользователем Francky5591 - 31 Июль 2007 12:20





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

31 Июль 2007 11:42

Ricciodimare
Кол-во сообщений: 121
Ho accettato la traduzione, ma non so come mai è stata rifiutata!

31 Июль 2007 12:21

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
I accepted it with an 8 rating (didn't even know I could do that, but I did!)