Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - French-Italian - Les Mandants reconnaissent être parfaitement...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: FrenchItalian

Title
Les Mandants reconnaissent être parfaitement...
Text
Submitted by yuyu
Source language: French

Les Mandants reconnaissent être parfaitement informés au jour de signature des présentes de l’obligation d’obtenir des autorités italiennes une licence spécifique à chaque œuvre d’art en vue de procéder à sa sortie du territoire italien.

À la date de signature du présent mandat, les propriétaires des œuvres ne pouvant garantir l’authenticité de ces œuvres, une authentification sera réalisée par plusieurs experts à Paris au plus tard dans les trois mois suivant leur transfert effectif à Paris.

Title
Opere d'arte
Translation
Italian

Translated by Xini
Target language: Italian

I Mandanti riconoscono di essere perfettamente informati, nella data della firma delle presenti, dell'obbligo di ottenere dalle autorità italiane una licenza specifica per ogni opera d'arte, in vista di procedere alla loro uscita dal territorio italiano.

Non potendo i proprietari delle opere, alla data della firma del presente mandato, garantire l'autenticità di tali opere, un'autenticazione sarà eseguita da diversi esperti a Parigi, al più tardi entro tre mesi seguenti il loro trasporto effettivo a Parigi.
Last validated or edited by Francky5591 - 31 July 2007 12:20





Latest messages

Author
Message

31 July 2007 11:42

Ricciodimare
Number of messages: 121
Ho accettato la traduzione, ma non so come mai è stata rifiutata!

31 July 2007 12:21

Francky5591
Number of messages: 12396
I accepted it with an 8 rating (didn't even know I could do that, but I did!)