Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Français-Italien - Les Mandants reconnaissent être parfaitement...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: FrançaisItalien

Titre
Les Mandants reconnaissent être parfaitement...
Texte
Proposé par yuyu
Langue de départ: Français

Les Mandants reconnaissent être parfaitement informés au jour de signature des présentes de l’obligation d’obtenir des autorités italiennes une licence spécifique à chaque œuvre d’art en vue de procéder à sa sortie du territoire italien.

À la date de signature du présent mandat, les propriétaires des œuvres ne pouvant garantir l’authenticité de ces œuvres, une authentification sera réalisée par plusieurs experts à Paris au plus tard dans les trois mois suivant leur transfert effectif à Paris.

Titre
Opere d'arte
Traduction
Italien

Traduit par Xini
Langue d'arrivée: Italien

I Mandanti riconoscono di essere perfettamente informati, nella data della firma delle presenti, dell'obbligo di ottenere dalle autorità italiane una licenza specifica per ogni opera d'arte, in vista di procedere alla loro uscita dal territorio italiano.

Non potendo i proprietari delle opere, alla data della firma del presente mandato, garantire l'autenticità di tali opere, un'autenticazione sarà eseguita da diversi esperti a Parigi, al più tardi entro tre mesi seguenti il loro trasporto effettivo a Parigi.
Dernière édition ou validation par Francky5591 - 31 Juillet 2007 12:20





Derniers messages

Auteur
Message

31 Juillet 2007 11:42

Ricciodimare
Nombre de messages: 121
Ho accettato la traduzione, ma non so come mai è stata rifiutata!

31 Juillet 2007 12:21

Francky5591
Nombre de messages: 12396
I accepted it with an 8 rating (didn't even know I could do that, but I did!)