Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - फ्रान्सेली-इतालियन - Les Mandants reconnaissent être parfaitement...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: फ्रान्सेलीइतालियन

शीर्षक
Les Mandants reconnaissent être parfaitement...
हरफ
yuyuद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: फ्रान्सेली

Les Mandants reconnaissent être parfaitement informés au jour de signature des présentes de l’obligation d’obtenir des autorités italiennes une licence spécifique à chaque œuvre d’art en vue de procéder à sa sortie du territoire italien.

À la date de signature du présent mandat, les propriétaires des œuvres ne pouvant garantir l’authenticité de ces œuvres, une authentification sera réalisée par plusieurs experts à Paris au plus tard dans les trois mois suivant leur transfert effectif à Paris.

शीर्षक
Opere d'arte
अनुबाद
इतालियन

Xiniद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: इतालियन

I Mandanti riconoscono di essere perfettamente informati, nella data della firma delle presenti, dell'obbligo di ottenere dalle autorità italiane una licenza specifica per ogni opera d'arte, in vista di procedere alla loro uscita dal territorio italiano.

Non potendo i proprietari delle opere, alla data della firma del presente mandato, garantire l'autenticità di tali opere, un'autenticazione sarà eseguita da diversi esperti a Parigi, al più tardi entro tre mesi seguenti il loro trasporto effettivo a Parigi.
Validated by Francky5591 - 2007年 जुलाई 31日 12:20





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 जुलाई 31日 11:42

Ricciodimare
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 121
Ho accettato la traduzione, ma non so come mai è stata rifiutata!

2007年 जुलाई 31日 12:21

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
I accepted it with an 8 rating (didn't even know I could do that, but I did!)