Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Italienska-Franska - posso avere l'onore di chattare con te sul MSN...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: ItalienskaBrasiliansk portugisiskaFranska

Kategori Chat

Titel
posso avere l'onore di chattare con te sul MSN...
Text
Tillagd av pyccho
Källspråk: Italienska

posso avere l'onore di chattare con te sul MSN messanger?

il mio indirizzo e':

Titel
puis-je avoir l'honneur de chatter avec toi sur MSN...
Översättning
Franska

Översatt av guilon
Språket som det ska översättas till: Franska

puis-je avoir l'honneur de chatter avec toi sur MSN Messenger?

mon adresse mel c'est :
Senast granskad eller redigerad av Francky5591 - 14 Augusti 2007 08:29





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

14 Augusti 2007 07:17

Tantine
Antal inlägg: 2747
Salut Guilon

Bien que "mel" est utilisé en français, il est très peu utilisé.

Je me demande s'il ne faut pas mieux utiliser le mot français "courriel" ou l'internatinal "email", ou au moins laisser un message dans le boite à commentaires sous la traduction expliquant le mot.

Bises
Tantine