Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Italiană-Franceză - posso avere l'onore di chattare con te sul MSN...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ItalianăPortugheză brazilianăFranceză

Categorie Chat

Titlu
posso avere l'onore di chattare con te sul MSN...
Text
Înscris de pyccho
Limba sursă: Italiană

posso avere l'onore di chattare con te sul MSN messanger?

il mio indirizzo e':

Titlu
puis-je avoir l'honneur de chatter avec toi sur MSN...
Traducerea
Franceză

Tradus de guilon
Limba ţintă: Franceză

puis-je avoir l'honneur de chatter avec toi sur MSN Messenger?

mon adresse mel c'est :
Validat sau editat ultima dată de către Francky5591 - 14 August 2007 08:29





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

14 August 2007 07:17

Tantine
Numărul mesajelor scrise: 2747
Salut Guilon

Bien que "mel" est utilisé en français, il est très peu utilisé.

Je me demande s'il ne faut pas mieux utiliser le mot français "courriel" ou l'internatinal "email", ou au moins laisser un message dans le boite à commentaires sous la traduction expliquant le mot.

Bises
Tantine