Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Italia-Franca - posso avere l'onore di chattare con te sul MSN...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ItaliaBrazil-portugalaFranca

Kategorio Babili

Titolo
posso avere l'onore di chattare con te sul MSN...
Teksto
Submetigx per pyccho
Font-lingvo: Italia

posso avere l'onore di chattare con te sul MSN messanger?

il mio indirizzo e':

Titolo
puis-je avoir l'honneur de chatter avec toi sur MSN...
Traduko
Franca

Tradukita per guilon
Cel-lingvo: Franca

puis-je avoir l'honneur de chatter avec toi sur MSN Messenger?

mon adresse mel c'est :
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 14 Aŭgusto 2007 08:29





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

14 Aŭgusto 2007 07:17

Tantine
Nombro da afiŝoj: 2747
Salut Guilon

Bien que "mel" est utilisé en français, il est très peu utilisé.

Je me demande s'il ne faut pas mieux utiliser le mot français "courriel" ou l'internatinal "email", ou au moins laisser un message dans le boite à commentaires sous la traduction expliquant le mot.

Bises
Tantine