Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Włoski-Francuski - posso avere l'onore di chattare con te sul MSN...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: WłoskiPortugalski brazylijskiFrancuski

Kategoria Czat

Tytuł
posso avere l'onore di chattare con te sul MSN...
Tekst
Wprowadzone przez pyccho
Język źródłowy: Włoski

posso avere l'onore di chattare con te sul MSN messanger?

il mio indirizzo e':

Tytuł
puis-je avoir l'honneur de chatter avec toi sur MSN...
Tłumaczenie
Francuski

Tłumaczone przez guilon
Język docelowy: Francuski

puis-je avoir l'honneur de chatter avec toi sur MSN Messenger?

mon adresse mel c'est :
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Francky5591 - 14 Sierpień 2007 08:29





Ostatni Post

Autor
Post

14 Sierpień 2007 07:17

Tantine
Liczba postów: 2747
Salut Guilon

Bien que "mel" est utilisé en français, il est très peu utilisé.

Je me demande s'il ne faut pas mieux utiliser le mot français "courriel" ou l'internatinal "email", ou au moins laisser un message dans le boite à commentaires sous la traduction expliquant le mot.

Bises
Tantine