Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - איטלקית-צרפתית - posso avere l'onore di chattare con te sul MSN...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: איטלקיתפורטוגזית ברזילאיתצרפתית

קטגוריה צ'אט

שם
posso avere l'onore di chattare con te sul MSN...
טקסט
נשלח על ידי pyccho
שפת המקור: איטלקית

posso avere l'onore di chattare con te sul MSN messanger?

il mio indirizzo e':

שם
puis-je avoir l'honneur de chatter avec toi sur MSN...
תרגום
צרפתית

תורגם על ידי guilon
שפת המטרה: צרפתית

puis-je avoir l'honneur de chatter avec toi sur MSN Messenger?

mon adresse mel c'est :
אושר לאחרונה ע"י Francky5591 - 14 אוגוסט 2007 08:29





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

14 אוגוסט 2007 07:17

Tantine
מספר הודעות: 2747
Salut Guilon

Bien que "mel" est utilisé en français, il est très peu utilisé.

Je me demande s'il ne faut pas mieux utiliser le mot français "courriel" ou l'internatinal "email", ou au moins laisser un message dans le boite à commentaires sous la traduction expliquant le mot.

Bises
Tantine