Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Italiensk-Fransk - posso avere l'onore di chattare con te sul MSN...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: ItalienskBrasilsk portugisiskFransk

Kategori Chat

Tittel
posso avere l'onore di chattare con te sul MSN...
Tekst
Skrevet av pyccho
Kildespråk: Italiensk

posso avere l'onore di chattare con te sul MSN messanger?

il mio indirizzo e':

Tittel
puis-je avoir l'honneur de chatter avec toi sur MSN...
Oversettelse
Fransk

Oversatt av guilon
Språket det skal oversettes til: Fransk

puis-je avoir l'honneur de chatter avec toi sur MSN Messenger?

mon adresse mel c'est :
Senest vurdert og redigert av Francky5591 - 14 August 2007 08:29





Siste Innlegg

Av
Innlegg

14 August 2007 07:17

Tantine
Antall Innlegg: 2747
Salut Guilon

Bien que "mel" est utilisé en français, il est très peu utilisé.

Je me demande s'il ne faut pas mieux utiliser le mot français "courriel" ou l'internatinal "email", ou au moins laisser un message dans le boite à commentaires sous la traduction expliquant le mot.

Bises
Tantine