Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Italia-Ranska - posso avere l'onore di chattare con te sul MSN...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Chatti
Otsikko
posso avere l'onore di chattare con te sul MSN...
Teksti
Lähettäjä
pyccho
Alkuperäinen kieli: Italia
posso avere l'onore di chattare con te sul MSN messanger?
il mio indirizzo e':
Otsikko
puis-je avoir l'honneur de chatter avec toi sur MSN...
Käännös
Ranska
Kääntäjä
guilon
Kohdekieli: Ranska
puis-je avoir l'honneur de chatter avec toi sur MSN Messenger?
mon adresse mel c'est :
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Francky5591
- 14 Elokuu 2007 08:29
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
14 Elokuu 2007 07:17
Tantine
Viestien lukumäärä: 2747
Salut Guilon
Bien que "mel" est utilisé en français, il est très peu utilisé.
Je me demande s'il ne faut pas mieux utiliser le mot français "courriel" ou l'internatinal "email", ou au moins laisser un message dans le boite à commentaires sous la traduction expliquant le mot.
Bises
Tantine