Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Italia-Ranska - posso avere l'onore di chattare con te sul MSN...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ItaliaBrasilianportugaliRanska

Kategoria Chatti

Otsikko
posso avere l'onore di chattare con te sul MSN...
Teksti
Lähettäjä pyccho
Alkuperäinen kieli: Italia

posso avere l'onore di chattare con te sul MSN messanger?

il mio indirizzo e':

Otsikko
puis-je avoir l'honneur de chatter avec toi sur MSN...
Käännös
Ranska

Kääntäjä guilon
Kohdekieli: Ranska

puis-je avoir l'honneur de chatter avec toi sur MSN Messenger?

mon adresse mel c'est :
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 14 Elokuu 2007 08:29





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

14 Elokuu 2007 07:17

Tantine
Viestien lukumäärä: 2747
Salut Guilon

Bien que "mel" est utilisé en français, il est très peu utilisé.

Je me demande s'il ne faut pas mieux utiliser le mot français "courriel" ou l'internatinal "email", ou au moins laisser un message dans le boite à commentaires sous la traduction expliquant le mot.

Bises
Tantine