Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Italijanski-Francuski - posso avere l'onore di chattare con te sul MSN...
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Chat
Natpis
posso avere l'onore di chattare con te sul MSN...
Tekst
Podnet od
pyccho
Izvorni jezik: Italijanski
posso avere l'onore di chattare con te sul MSN messanger?
il mio indirizzo e':
Natpis
puis-je avoir l'honneur de chatter avec toi sur MSN...
Prevod
Francuski
Preveo
guilon
Željeni jezik: Francuski
puis-je avoir l'honneur de chatter avec toi sur MSN Messenger?
mon adresse mel c'est :
Poslednja provera i obrada od
Francky5591
- 14 Avgust 2007 08:29
Poslednja poruka
Autor
Poruka
14 Avgust 2007 07:17
Tantine
Broj poruka: 2747
Salut Guilon
Bien que "mel" est utilisé en français, il est très peu utilisé.
Je me demande s'il ne faut pas mieux utiliser le mot français "courriel" ou l'internatinal "email", ou au moins laisser un message dans le boite à commentaires sous la traduction expliquant le mot.
Bises
Tantine