Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ایتالیایی-فرانسوی - posso avere l'onore di chattare con te sul MSN...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ایتالیاییپرتغالی برزیلفرانسوی

طبقه گپ زدن

عنوان
posso avere l'onore di chattare con te sul MSN...
متن
pyccho پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ایتالیایی

posso avere l'onore di chattare con te sul MSN messanger?

il mio indirizzo e':

عنوان
puis-je avoir l'honneur de chatter avec toi sur MSN...
ترجمه
فرانسوی

guilon ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی

puis-je avoir l'honneur de chatter avec toi sur MSN Messenger?

mon adresse mel c'est :
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 14 آگوست 2007 08:29





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

14 آگوست 2007 07:17

Tantine
تعداد پیامها: 2747
Salut Guilon

Bien que "mel" est utilisé en français, il est très peu utilisé.

Je me demande s'il ne faut pas mieux utiliser le mot français "courriel" ou l'internatinal "email", ou au moins laisser un message dans le boite à commentaires sous la traduction expliquant le mot.

Bises
Tantine