ترجمه - ایتالیایی-فرانسوی - posso avere l'onore di chattare con te sul MSN...موقعیت کنونی ترجمه
طبقه گپ زدن | posso avere l'onore di chattare con te sul MSN... | | زبان مبداء: ایتالیایی
posso avere l'onore di chattare con te sul MSN messanger?
il mio indirizzo e': |
|
| puis-je avoir l'honneur de chatter avec toi sur MSN... | ترجمهفرانسوی guilon ترجمه شده توسط | زبان مقصد: فرانسوی
puis-je avoir l'honneur de chatter avec toi sur MSN Messenger?
mon adresse mel c'est : |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 14 آگوست 2007 08:29
آخرین پیامها | | | | | 14 آگوست 2007 07:17 | | | Salut Guilon
Bien que "mel" est utilisé en français, il est très peu utilisé.
Je me demande s'il ne faut pas mieux utiliser le mot français "courriel" ou l'internatinal "email", ou au moins laisser un message dans le boite à commentaires sous la traduction expliquant le mot.
Bises
Tantine |
|
|