Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Italiano-Francese - posso avere l'onore di chattare con te sul MSN...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Chat
Titolo
posso avere l'onore di chattare con te sul MSN...
Testo
Aggiunto da
pyccho
Lingua originale: Italiano
posso avere l'onore di chattare con te sul MSN messanger?
il mio indirizzo e':
Titolo
puis-je avoir l'honneur de chatter avec toi sur MSN...
Traduzione
Francese
Tradotto da
guilon
Lingua di destinazione: Francese
puis-je avoir l'honneur de chatter avec toi sur MSN Messenger?
mon adresse mel c'est :
Ultima convalida o modifica di
Francky5591
- 14 Agosto 2007 08:29
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
14 Agosto 2007 07:17
Tantine
Numero di messaggi: 2747
Salut Guilon
Bien que "mel" est utilisé en français, il est très peu utilisé.
Je me demande s'il ne faut pas mieux utiliser le mot français "courriel" ou l'internatinal "email", ou au moins laisser un message dans le boite à commentaires sous la traduction expliquant le mot.
Bises
Tantine