Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Італійська-Французька - posso avere l'onore di chattare con te sul MSN...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Чат
Заголовок
posso avere l'onore di chattare con te sul MSN...
Текст
Публікацію зроблено
pyccho
Мова оригіналу: Італійська
posso avere l'onore di chattare con te sul MSN messanger?
il mio indirizzo e':
Заголовок
puis-je avoir l'honneur de chatter avec toi sur MSN...
Переклад
Французька
Переклад зроблено
guilon
Мова, якою перекладати: Французька
puis-je avoir l'honneur de chatter avec toi sur MSN Messenger?
mon adresse mel c'est :
Затверджено
Francky5591
- 14 Серпня 2007 08:29
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
14 Серпня 2007 07:17
Tantine
Кількість повідомлень: 2747
Salut Guilon
Bien que "mel" est utilisé en français, il est très peu utilisé.
Je me demande s'il ne faut pas mieux utiliser le mot français "courriel" ou l'internatinal "email", ou au moins laisser un message dans le boite à commentaires sous la traduction expliquant le mot.
Bises
Tantine