Cucumis - Gratis översättning online
. .



Originaltext - Portugisiska - mais vale uma na mao que duas a voar. quem tudo...

Aktuell statusOriginaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk: PortugisiskaEsperantoSpanskaArabiska

Kategori Mening - Kärlek/Vänskap

Titel
mais vale uma na mao que duas a voar. quem tudo...
Text att översätta
Tillagd av doya
Källspråk: Portugisiska

mais vale uma na mao que duas a voar.
quem tudo quer tudo perde...
mais vale só que mal acompanhada.
15 Augusti 2007 21:11





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

17 Augusti 2007 07:41

elmota
Antal inlägg: 744
this is one of the rare times a translation from Portuguese into arabic is gonna take place in such a short notice all thanks to the cucunuts here
bridge me (hit me)

CC: casper tavernello thathavieira

17 Augusti 2007 09:29

goncin
Antal inlägg: 3706
Here it goes:

<bridge>
it's more worthful a bird in hand than two ones flying.
he who wants everything will lose it all...
better being alone than badly accompanied.
</bridge>


CC: elmota