Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Textul original - Portugheză - mais vale uma na mao que duas a voar. quem tudo...

Status actualTextul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: PortughezăEsperantoSpaniolăArabă

Categorie Propoziţie - Dragoste/Prietenie

Titlu
mais vale uma na mao que duas a voar. quem tudo...
Text de tradus
Înscris de doya
Limba sursă: Portugheză

mais vale uma na mao que duas a voar.
quem tudo quer tudo perde...
mais vale só que mal acompanhada.
15 August 2007 21:11





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

17 August 2007 07:41

elmota
Numărul mesajelor scrise: 744
this is one of the rare times a translation from Portuguese into arabic is gonna take place in such a short notice all thanks to the cucunuts here
bridge me (hit me)

CC: casper tavernello thathavieira

17 August 2007 09:29

goncin
Numărul mesajelor scrise: 3706
Here it goes:

<bridge>
it's more worthful a bird in hand than two ones flying.
he who wants everything will lose it all...
better being alone than badly accompanied.
</bridge>


CC: elmota