Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Uppruna tekstur - Portugisiskt - mais vale uma na mao que duas a voar. quem tudo...

Núverðandi støðaUppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: PortugisisktEsperantoSpansktArabiskt

Bólkur Setningur - Kærleiki / Vinskapur

Heiti
mais vale uma na mao que duas a voar. quem tudo...
tekstur at umseta
Framborið av doya
Uppruna mál: Portugisiskt

mais vale uma na mao que duas a voar.
quem tudo quer tudo perde...
mais vale só que mal acompanhada.
15 August 2007 21:11





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

17 August 2007 07:41

elmota
Tal av boðum: 744
this is one of the rare times a translation from Portuguese into arabic is gonna take place in such a short notice all thanks to the cucunuts here
bridge me (hit me)

CC: casper tavernello thathavieira

17 August 2007 09:29

goncin
Tal av boðum: 3706
Here it goes:

<bridge>
it's more worthful a bird in hand than two ones flying.
he who wants everything will lose it all...
better being alone than badly accompanied.
</bridge>


CC: elmota