Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Originaltext - Portugiesisch - mais vale uma na mao que duas a voar. quem tudo...

momentaner StatusOriginaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: PortugiesischEsperantoSpanischArabisch

Kategorie Satz - Liebe / Freundschaft

Titel
mais vale uma na mao que duas a voar. quem tudo...
Zu übersetzender Text
Übermittelt von doya
Herkunftssprache: Portugiesisch

mais vale uma na mao que duas a voar.
quem tudo quer tudo perde...
mais vale só que mal acompanhada.
15 August 2007 21:11





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

17 August 2007 07:41

elmota
Anzahl der Beiträge: 744
this is one of the rare times a translation from Portuguese into arabic is gonna take place in such a short notice all thanks to the cucunuts here
bridge me (hit me)

CC: casper tavernello thathavieira

17 August 2007 09:29

goncin
Anzahl der Beiträge: 3706
Here it goes:

<bridge>
it's more worthful a bird in hand than two ones flying.
he who wants everything will lose it all...
better being alone than badly accompanied.
</bridge>


CC: elmota