Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Original tekst - Portugalski - mais vale uma na mao que duas a voar. quem tudo...

Trenutni statusOriginal tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: PortugalskiEsperantoSpanskiArapski

Kategorija Rečenica - Ljubav / Prijateljstvo

Natpis
mais vale uma na mao que duas a voar. quem tudo...
Tekst za prevesti
Podnet od doya
Izvorni jezik: Portugalski

mais vale uma na mao que duas a voar.
quem tudo quer tudo perde...
mais vale só que mal acompanhada.
15 Avgust 2007 21:11





Poslednja poruka

Autor
Poruka

17 Avgust 2007 07:41

elmota
Broj poruka: 744
this is one of the rare times a translation from Portuguese into arabic is gonna take place in such a short notice all thanks to the cucunuts here
bridge me (hit me)

CC: casper tavernello thathavieira

17 Avgust 2007 09:29

goncin
Broj poruka: 3706
Here it goes:

<bridge>
it's more worthful a bird in hand than two ones flying.
he who wants everything will lose it all...
better being alone than badly accompanied.
</bridge>


CC: elmota