Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - برتغاليّ - mais vale uma na mao que duas a voar. quem tudo...

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغاليّ إسبرنتو إسبانيّ عربي

صنف جملة - حب/ صداقة

عنوان
mais vale uma na mao que duas a voar. quem tudo...
نص للترجمة
إقترحت من طرف doya
لغة مصدر: برتغاليّ

mais vale uma na mao que duas a voar.
quem tudo quer tudo perde...
mais vale só que mal acompanhada.
15 آب 2007 21:11





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

17 آب 2007 07:41

elmota
عدد الرسائل: 744
this is one of the rare times a translation from Portuguese into arabic is gonna take place in such a short notice all thanks to the cucunuts here
bridge me (hit me)

CC: casper tavernello thathavieira

17 آب 2007 09:29

goncin
عدد الرسائل: 3706
Here it goes:

<bridge>
it's more worthful a bird in hand than two ones flying.
he who wants everything will lose it all...
better being alone than badly accompanied.
</bridge>


CC: elmota