Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 포르투갈어 - mais vale uma na mao que duas a voar. quem tudo...

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 포르투갈어에스페란토어스페인어아라비아어

분류 문장 - 사랑 / 우정

제목
mais vale uma na mao que duas a voar. quem tudo...
번역될 본문
doya에 의해서 게시됨
원문 언어: 포르투갈어

mais vale uma na mao que duas a voar.
quem tudo quer tudo perde...
mais vale só que mal acompanhada.
2007년 8월 15일 21:11





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 8월 17일 07:41

elmota
게시물 갯수: 744
this is one of the rare times a translation from Portuguese into arabic is gonna take place in such a short notice all thanks to the cucunuts here
bridge me (hit me)

CC: casper tavernello thathavieira

2007년 8월 17일 09:29

goncin
게시물 갯수: 3706
Here it goes:

<bridge>
it's more worthful a bird in hand than two ones flying.
he who wants everything will lose it all...
better being alone than badly accompanied.
</bridge>


CC: elmota