Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Brasiliansk portugisiska-Latin - EU ACREDITO NO AMOR DE DEUS

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: Brasiliansk portugisiskaLatinTurkiska

Kategori Mening - Dagliga livet

Titel
EU ACREDITO NO AMOR DE DEUS
Text
Tillagd av tflemos
Källspråk: Brasiliansk portugisiska

EU ACREDITO NO AMOR DE DEUS

Titel
CREDO IN AMOREM DEI
Översättning
Latin

Översatt av goncin
Språket som det ska översättas till: Latin

CREDO IN AMOREM DEI
Anmärkningar avseende översättningen
<bridge>
I BELIEVE IN GOD'S LOVE
</bridge>
Senast granskad eller redigerad av Porfyhr - 14 September 2007 23:18





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

14 September 2007 08:58

Porfyhr
Antal inlägg: 793
Latin mass? Credo?

Francky pls decide.

CC: Francky5591

14 September 2007 09:04

Francky5591
Antal inlägg: 12396
Translation seems to be good to me, what would you like me to do, Porfyhr?

14 September 2007 09:08

Porfyhr
Antal inlägg: 793
Just to have your opinion on translations on biblical texts, and how they should be dealt with.


14 September 2007 09:12

goncin
Antal inlägg: 3706
Christian "Credo" starts with "Credo in Deum, Patrem Omnipotentem...". Quite similar, but not equal.

CC: Porfyhr

14 September 2007 09:18

Francky5591
Antal inlägg: 12396
OK, I understand, you mean you'd like it better in your project.

Well, this one was translated already, so I'll avoid as much as possible rejecting translations that are right, and what you notified after the translation was done should be notified before it is translated.

I know that sometimes one hasn't got the time to see it before it is translated.
But I think nothing forbides you to use this sentence and its translation into Latin in your project.

But let's say that as it isn't really a quote, but some usual ritual sentence, from my personal point of view it shoud stay in the regular cucumis translations, unless you want to add an extra thread to your project with "missa" sentences...

14 September 2007 09:59

Porfyhr
Antal inlägg: 793
Francky, you internet master, I hope to see you soon as administrative master too.

Have you seen this link? You do not need to translate if it isn't sth very special.



CC: Francky5591