Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Portuguais brésilien-Latin - EU ACREDITO NO AMOR DE DEUS

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: Portuguais brésilienLatinTurc

Catégorie Phrase - Vie quotidienne

Titre
EU ACREDITO NO AMOR DE DEUS
Texte
Proposé par tflemos
Langue de départ: Portuguais brésilien

EU ACREDITO NO AMOR DE DEUS

Titre
CREDO IN AMOREM DEI
Traduction
Latin

Traduit par goncin
Langue d'arrivée: Latin

CREDO IN AMOREM DEI
Commentaires pour la traduction
<bridge>
I BELIEVE IN GOD'S LOVE
</bridge>
Dernière édition ou validation par Porfyhr - 14 Septembre 2007 23:18





Derniers messages

Auteur
Message

14 Septembre 2007 08:58

Porfyhr
Nombre de messages: 793
Latin mass? Credo?

Francky pls decide.

CC: Francky5591

14 Septembre 2007 09:04

Francky5591
Nombre de messages: 12396
Translation seems to be good to me, what would you like me to do, Porfyhr?

14 Septembre 2007 09:08

Porfyhr
Nombre de messages: 793
Just to have your opinion on translations on biblical texts, and how they should be dealt with.


14 Septembre 2007 09:12

goncin
Nombre de messages: 3706
Christian "Credo" starts with "Credo in Deum, Patrem Omnipotentem...". Quite similar, but not equal.

CC: Porfyhr

14 Septembre 2007 09:18

Francky5591
Nombre de messages: 12396
OK, I understand, you mean you'd like it better in your project.

Well, this one was translated already, so I'll avoid as much as possible rejecting translations that are right, and what you notified after the translation was done should be notified before it is translated.

I know that sometimes one hasn't got the time to see it before it is translated.
But I think nothing forbides you to use this sentence and its translation into Latin in your project.

But let's say that as it isn't really a quote, but some usual ritual sentence, from my personal point of view it shoud stay in the regular cucumis translations, unless you want to add an extra thread to your project with "missa" sentences...

14 Septembre 2007 09:59

Porfyhr
Nombre de messages: 793
Francky, you internet master, I hope to see you soon as administrative master too.

Have you seen this link? You do not need to translate if it isn't sth very special.



CC: Francky5591