Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Latince - EU ACREDITO NO AMOR DE DEUS

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya PortekizcesiLatinceTürkçe

Kategori Cumle - Gunluk hayat

Başlık
EU ACREDITO NO AMOR DE DEUS
Metin
Öneri tflemos
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

EU ACREDITO NO AMOR DE DEUS

Başlık
CREDO IN AMOREM DEI
Tercüme
Latince

Çeviri goncin
Hedef dil: Latince

CREDO IN AMOREM DEI
Çeviriyle ilgili açıklamalar
<bridge>
I BELIEVE IN GOD'S LOVE
</bridge>
En son Porfyhr tarafından onaylandı - 14 Eylül 2007 23:18





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

14 Eylül 2007 08:58

Porfyhr
Mesaj Sayısı: 793
Latin mass? Credo?

Francky pls decide.

CC: Francky5591

14 Eylül 2007 09:04

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Translation seems to be good to me, what would you like me to do, Porfyhr?

14 Eylül 2007 09:08

Porfyhr
Mesaj Sayısı: 793
Just to have your opinion on translations on biblical texts, and how they should be dealt with.


14 Eylül 2007 09:12

goncin
Mesaj Sayısı: 3706
Christian "Credo" starts with "Credo in Deum, Patrem Omnipotentem...". Quite similar, but not equal.

CC: Porfyhr

14 Eylül 2007 09:18

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
OK, I understand, you mean you'd like it better in your project.

Well, this one was translated already, so I'll avoid as much as possible rejecting translations that are right, and what you notified after the translation was done should be notified before it is translated.

I know that sometimes one hasn't got the time to see it before it is translated.
But I think nothing forbides you to use this sentence and its translation into Latin in your project.

But let's say that as it isn't really a quote, but some usual ritual sentence, from my personal point of view it shoud stay in the regular cucumis translations, unless you want to add an extra thread to your project with "missa" sentences...

14 Eylül 2007 09:59

Porfyhr
Mesaj Sayısı: 793
Francky, you internet master, I hope to see you soon as administrative master too.

Have you seen this link? You do not need to translate if it isn't sth very special.



CC: Francky5591